Patrimonio da a conocer los códigos de las Cantigas de Alfonso X



Ahora estás al día con Alicantur Noticias

Herencia nacional mostrará al mundo antes de julio, según ha confirmado a Alicantur el presidente de esta organización, Llanos Castellanos, los dos códigos de Cantigas de Santa María —La colección de más de 400 canciones en gallego que hizo el rey Alfonso X el Sabio en el siglo XIII, hasta ahora inaccesible. La Código rico y el Código de músicos durmieron un sueño centenario guardado en Real Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial, en Madrid. El organismo estatal que vigila los bienes históricos vinculados a la Corona ha retrasado su exposición online mientras los otros dos manuscritos de las mismas Cantigas conservados por la Biblioteca Nacional de España (Códice Toledo) y la Biblioteca Nacional Central de Florencia (Código de Florencia) estaban al alcance del público y de los investigadores con un solo clic.

La imposibilidad de acceder a los manuscritos conservados en El Escorial ha generado el malestar de algunas instituciones. El pasado mes de enero, la Real Academia de Galicia (RAG) envió una carta al presidente del Patrimonio Nacional solicitando el acceso online. “El patrimonio nacional se lo debe a la cultura gallega, hispánica, europea y universal”, afirmó la institución gallega tras destacar que las bibliotecas de todo el mundo que cuentan con importantes fondos los difunden a través de la web. Entre otros, la Biblioteca Nacional de Portugal con el Cancioneiro Trovador gallego-portugués que alberga y la Biblioteca Apostólica Vaticana con otros dos libros de canciones trovadorescas gallego-portuguesas más importante.

La imposibilidad de acceder a los manuscritos conservados en El Escorial ha generado el malestar de algunas instituciones

El RAG formuló la petición subrayando la coincidencia con el 800 aniversario del nacimiento de Alfonso X, «un poeta inspirado en nuestra lengua que también acogió en su corte a una plétora de trovadores y juglares que componían cantigas en gallego de las que el trovador gallego-portugués las canciones nos ofrecen un testimonio espléndido ”. Y destacó el Cantigas de Santa María, considerada una de las joyas del patrimonio cultural de la humanidad.

La Academia Gallega quiso cambiar el año pasado la Código de Músicos, cuya última publicación se remonta a los años sesenta, pero asegura que ha encontrado problemas sólo durante el Códice de Toledo que los guardias de la Biblioteca Nacional ya eran accesibles desde el sitio web de esa institución.

Ejemplar de 'Las Cantigas de Santa María', considerada una de las joyas del patrimonio cultural de la humanidad.
Ejemplar de ‘Las Cantigas de Santa María’, considerada una de las joyas del patrimonio cultural de la humanidad.SAMUEL SÁNCHEZ

El Consello da Cultura Galega, organismo responsable de la protección de los valores culturales del pueblo gallego, celebró dos ediciones del Códice de Toledo (en 2003 y 2008) «de gran calidad, pero a un precio accesible al público». Frente a ello, subraya este órgano, de los dos que guardan el Patrimonio en la Biblioteca de El Escorial, el Código de músicos fue publicado en la década de 1940 «en condiciones muy precarias» y el Código Rico, famoso por sus ilustraciones, «ha sido objeto de varias ediciones de lujo de editoriales privadas disponibles sólo para personas e instituciones que pueden comprarlas a precios muy elevados».

Testimonio de la redacción, a la que Patrimonio ha enviado hasta ahora al GAR, figura en el sitio web de la agencia estatal como coeditora del facsímil en español de El Cantigas de Santa María. Por su parte, la editorial muestra en su web la edición de lujo del de Código rico lanzado en 2011, Entre las que destaca su «discreta encuadernación moderna impresa en piel de cabra con complementos de bronce, siguiendo las pautas de la encuadernación que recibió a su llegada al Monasterio». Y agrega que el trabajo se realizó “en adquisición digital de alta resolución, adaptada e impresa en raster estocástico de alta resolución. Su soporte es de ocho colores a los que se han añadido dos procesos de impresión en oro diferentes. La encuadernación está cosida a mano en telar con tapas perforadas idénticas al original «.

A partir de fin de mes, los manuscritos estarán disponibles para todo el mundo a través del sitio web. www.patrimonionacional.es. La Real Academia Galega muestra su «enorme satisfacción» por lo que constituye la accesibilidad universal «a una de las joyas del cultivo poético de la lengua gallega».